회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 문법 ききたく ありません / ききたがりません둘 다 번역하면 똑같이 ‘듣고 싶지 않습니다.’
ききたく ありません / ききたがりません둘 다 번역하면 똑같이 ‘듣고 싶지 않습니다.’ 라고 나오는데 맞는 문법이 전자인 이유가 있을까요? 두 문법의 차이를 알려주시면 감사하겠습니다.
「ききたくありません」은 듣고 싶지 않다는 의사를 표현하는 반면,
「ききたがりません」은 듣고 싶지 않다는 태도를 강조합니다.
따라서 전자가 더 정확한 표현입니다.
질문
답변
ガガニオイ 해석좀 해주세요 ㅠㅠ ガガニオイ
https://1c.seekr.kr/8123
일본어 가 일본어 가 랑 오 문법 차이가 뭐죠 둘다를/을 똑같은데게다가 고레가
https://1c.seekr.kr/8122
안녕하세요 skt 유심 관련 입니다 이번에 사태가 일어난 후 아직 유심 교체를 받지 못했는데 최근에 휴대폰을 바꿨습니다
https://1c.seekr.kr/8121
상하이 이심,와이파이 관해 안녕하세요이번에 처음으로 상하이를 가게 되서 이심을 이용할려고 하는데저는 이심이 가능하고
https://1c.seekr.kr/8120
VPN키고 모바일 데이터써도 일반데이터요금으로나오나요? VPN을 키고 데이터쓰면 로밍데이터 요금으로나오나요?Vpn은 0스파이더vpn써요
https://1c.seekr.kr/8119