한일 국제결혼 아포스티유 문의 한일 국제결혼 아포스티유 문의드리려고 합니다 올해 일본인 여자친구와 결혼을 앞두고
한일 국제결혼 아포스티유 문의드리려고 합니다 올해 일본인 여자친구와 결혼을 앞두고 있는데, 일본에서 혼인신고를 먼저 한다음 한국에서 혼인신고를 하려고 합니다.현재 3종 서류(기본증명서/혼인관계증명서/가족관계증명서)를 인터넷에서 발급을 받아놓은 상태입니다.여기서 질문이 몇가지 있습니다.1. 이 증명서를 인터넷에서 발급받아도괜찮은지 궁금합니다. 어디는 주소지 관할 구청에서 직접 도장 직인 받은 것으로 해야한다고 하고, 어디서는 본적지에서 받아야한다고 하는데, 어떤게 맞는지 모르겠습니다.2. 이 3가지 서류를 국문으로 아포스티유 공증을 받은 다음 이 아포스티유를 번역을 해야하는 건지. 아니면 위 3가지 서류를 번역한 다음 그걸 아포스티유 번역 공증을 해야하는 건지. 순서가 뭐가 맞는지 궁금합니다.자세하고 친절한 답변 주시면 바로 채택드리겠습니다그럼 잘 부탁드리겠습니다!
대법원이나 정부 24에서 발급된 pdf 파일을 출력하면 됩니다. 원본을 번역 공증하여 다음 아포스티유를
받아서 일본국에 제출하면 됩니다. 다만, 일본에서 일본어로 번역이 필요합니다. 배우자에게 확인하세요.
아포스티유를 받으려면 번역 변호사의 공증 그리고 아포스티유 입니다. 번역과 공증한 한 곳에서 이루어져야
합니다. 공증하는 곳에 연락하여 확인하고 진행하세요
지금까지 글로벌민원 행정사사무소 였습니다. 답변 채택 부탁드립니다.