일본어 수행 번역부탁드립니다 ㅠㅠㅠㅠ 처음 뵙겠습니다저는 지연희입니다고등학교 2학년입니다한국에서 왔습니다취미는 요리입니다저의 가족은 4명입니다저와 동생, 엄마,
처음 뵙겠습니다저는 지연희입니다고등학교 2학년입니다한국에서 왔습니다취미는 요리입니다저의 가족은 4명입니다저와 동생, 엄마, 아빠 입니다잘 부탁드립니다를 히라가나어로 번역해주세요 (한글 발음도 같이 써주시면 감사하겠습니다 ㅜㅠ)
✰ 더 정중하게 말씀하시고 싶으시다면 아래 문장으로 말씀하셔도 OK!
아래 문장이 더 " 정중한 "(자기를 낮춘)표현입니다!
본인 이름인 " 지 연희 " 의 ・는 점 앞이 " 성 " (김, 이, 박씨) / 뒤가 " 명 (이름) " 입니다!
" 외국인의 이름 " 은 가타카나로 표기하는게 원칙이기 때문에 가타카나로 적어드렸습니다!
히라가나로도 아시고 싶으시다면 이 아래에 적어놓겠습니다!
かぞくは ちちと ははと おとうと(남동생)/ いもうと(여동생)、そして わたしの よにんかぞくです。
카조쿠와 치치토 하하토 오토~토 (남동생) / 이모~토 (여동생) , 소시테 와타시노 요닝카조쿠데스(발음)
가족은 아빠와 엄마와 남동생 / 여동생, 그리고 저 (이렇게) 4인 가족입니다.
~는 앞의 모음을 길게 끌어 읽으라는 " 장음 " 이라는 구조입니다!
일본어에서는 이렇게 길게 끌어서 발음하는 장음 구조가 있는 단어들이 많습니다!
발음 같은 거 체크하는 경우는 장음도 보시기 때문에 이 부분 조심해주세요!